Ways to Disappear by Idra Novey
A Good Line Or Two:
By noon, Beatriz had written in her first novel, the heat in Brazil was an animal’s mouth. It would swallow anything to feed itself. (p 99)
Got Me Thinking About:
The subtle art that goes into translation. The trust that must exist between writer and translator. How strange and particular it would be to spend your life working with someone else’s art so intimately.
How I’ve studied so many languages—French, Mandarin Chinese, Modern Standard Arabic, Moroccan Arabic, Bamanankan, Spanish—and how it’s always at my most fluent that I feel most acutely my failure to fully express myself.
Also in the stack of books gifted to us by a guest who works in publishing. (She edited this one!) In a hammock, so happy that summer has finally arrived.